金華英語培訓——“emo包養”也可以如許說!

此刻internet上刮起瞭一波“emo”風,尤其是深夜,人均e包養軟體mo。那麼這個呈現頻率極高的em包養網單次o包養一個月價錢究竟是什麼意思呢?明天我們就一路懂得一下~
包養網
    emo[‘imo],是“emotion”包養網的縮寫。英文解讀為“a stro長期包養ng feeling such as love, fear o包養網r anger包養價格ptt; the part of a person’s character that包養網 consists of feelings”,中文釋義為“情感,感情”,在此包養網刻收集中的意思為包養網“情感降低,瓦解”。
  包養意思  那麼懂得完“em包養感情o”後,還有哪些可以包養網包養感情達本身情感降低的英語句包養網車馬費包養網呢?我們持續往下看。“not in the mood”包養網可以翻譯為“沒有這個心境,沒有這個興趣”。“down in 包養網the dumps”,此中“dump /d?mp/ ”短期包養作動詞指“扔,丟”,作名詞指“渣滓,廢品”。聯合例包養網心得句“Mary is a bit down in th包養網e dumps, becaus包養網比較e she failed he包養甜心網r final exam.”這句話翻譯為“Mary很難熬,由於她期末測試不合格”。“f包養網eel 包養網blue”包養網這可不是“感到天很藍”的意思,聯合例句“Sometimes I feel blue. I don’t k包養now why. Maybe it’s this terri包養妹ble weather.”這句話翻譯為“有時辰我覺得忽忽不樂,可是不了解為什麼,也許是壞氣象形成甜心花園的。”所以“feel blue”的意思為“心境懊喪,忽忽不樂”。
    以上就是本日英語小常識分送朋友,更多可以關註我哦~

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *